Hundertwasser's comment on the work

I painted this picture this way on purpose - as self-therapy - just as Salvador Dalí, for one, said that to free oneself of certain illnesses or complexes, one should paint them. That is often used in therapy, I believe. If somebody is afraid of dying he must paint death. Or if someone is frail he should paint frail people. Well, it always annoyed me - I have a house in the countryside of Normandy, and it is very beautiful and everything is very green and the trees grow marvellously - I'm always annoyed because the Route nationale, the French motorway, is too close to the house. I admit it is three hundred or five hundred meters away, but it annoyed me anyway. So I decided to paint a picture in which this Route nationale - painted red here, i. e., especially toxic - is neutralised. And then I painted my house down here and forced myself to think of the Route nationale as something beautiful even if so many loud things are on the move on it. And in the course of the painting I painted in the steamer moving right through the meadow, and this cured me of this affliction, and now I am glad the Route nationale is near the house. A steamer with the smoke rising stright up is a symbol for me, too. I painted a series of steamers with smoke coming out of their smokestacks, steamers that sing, and because in a choir many voices produce an image, the smoke from many steamers results in a song. (from: Hundertwasser, Buchheim Verlag, Feldafing, 1964 and ed. 1973, p. 22)Every time I came back I heard chain saws. The word had been passed around in the neighbourhood, "Monsieur Stowasser is back". They knew I would then rush over to prevent the felling of trees with my money. These were my first activities to ransom nature. In the meantime I have planted many treees between La Picaudière and the Route nationale. Now there is a forest there. (from: Hundertwasser 1928-2000, Catalogue Raisonné, Vol. 2, Taschen, Cologne, 2002, p. 456)

555
ICH WOHNE ZU NAHE AN DER ROUTE NATIONALE UND EIN DAMPFER FÄHRT DURCH DIE WIESE
ICH WOHNE ZU NAHE AN DER ROUTE NATIONALE UND EIN DAMPFER FÄHRT DURCH DIE WIESE
I LIVE TOO NEAR THE ROUTE NATIONALE AND A STEAMER GOES THROUGH THE MEADOW
JE SUIS TROP PRES DE LA ROUTE NATIONALE ET UN BATEAU VAPEUR PASSE DANS L'HERBE

La Picaudière, 1963
Painted at La Picaudière, May 1963
810 mm x 1160 mm
Mixed media: egg tempera, oil on paper, primed with chalk and PV; mounted on jute with PV
  • Travelling exhibition 1968/69:
  • University Art Museum Berkeley, 1968
  • Santa Barbara Museum of Art, 1968/69
  • The Museum of Fine Arts, Houston, 1969
  • The Arts Club of Chicago, 1969
  • The Galerie St. Etienne, New York, 1969
  • The Phillips Collection, Washington DC, 1969
  • *
  • Aberbach Fine Art, New York, 1973
  • Landau Fine Art, Montreal, 1994
  • Institut Mathildenhöhe, Darmstadt, 1998
  • KunstHausWien, Vienna, November 9, 2010 - November 2011
  • Fine Art Galerie, Vienna, since May 2013
  • Osthaus Museum, Hagen, 2015
  • Ecole de Paris, 1963
  • Art´96, Chicago, 1996
  • Art'96, Basel, 1996
  • Art Austria, Gartenpalais Liechtenstein, Vienna, 2017 (Baha)
  • W. Schmied, Hundertwasser, Feldafing, 1964 and ed. 1973, pp. 23 (c), 45
  • W. Schmied, Hundertwasser, Salzburg, 1974, pl. 78 (c), p. 317
  • W. Schmied, Hundertwasser 1928-2000, Catalogue Raisonné, Cologne, 2000, Vol. I, pp. 72 (c), 74
  • A. C. Fürst, Hundertwasser 1928-2000, Catalogue Raisonné, Cologne, 2002, Vol. II, pp. 455/456 (and c)
  • G. Illetschko, Planet Hundertwasser, Munich, 2012, p. 119 (c)
  • Kestner-Gesellschaft, Hanover, 1964, pp. 127 (c), 206
  • Museum des 20. Jahrhunderts, Vienna, 1965, p. 53 (c)
  • University Art Museum, Berkeley, 1968, p. 109 (c), cat. 58
  • Aberbach Fine Art, New York, 1973, p. 35 (c)
  • Landau Fine Art, Montreal 1994, p. 53 (c)
  • Institut Mathildenhöhe, Darmstadt, 1998, pp. 72/73 (c)
  • Musée des Beaux-Arts et de la Dentelle, Alençon, 2001, p. 43
  • Hundertwasser Lebenslinien, Osthaus Museum, Hagen, 2015, p. 38 (c)
  • Das große Lexikon der Malerei, Weinheim, 1982, p. 319 (c)
  • S. Wille, Träume sind große Taten, Vienna, 1993, p. 47 (c)
  • Ministry of Education and Culture (ed.), Interlacing, Jerusalem, 1998, p. 47 (b), supplementary 19 (c)
  • J. Arpentinier, Peintres et artistes du Perche 1560 - 1960, Le Mans, 2003, p. 112 (c)
  • Landau Fine Art 2008, Montreal, 2008, p. 115 (c)
  • FINE ART Kunsthandel GmbH (ed.), Friedensreich Hundertwasser - Meisterwerke, Vienna, 2013, pp. 15-17 (and c)
  • Connaissance des arts, no. 172, June 1966, Paris, p. 95 (c)
  • Westermanns Monatshefte, Sep. 1974, Braunschweig, p. 29 (c)
  • Connaissance des arts, no. 275, Jan. 1975, Paris, p. 66 (c)
  • ARTnews, vol. 75, no. 8, Oct. 1976, New York, p. 87 (c)
  • Postcard, Buchheim Verlag, Feldafing, n.d.
  • Postcard, Verlag Galerie Welz, Salzburg, 1968
  • Calendar, 1972, Buchheim Verlag, Feldafing (March, postcard size)
  • Art Calendar 1974, Buchheim Verlag, Feldafing (June, 27,7 x 40 cm)
  • Postcard, Gruener Janura AG, Glarus, 1974
  • Art Calendar 1975, Cicero GmbH, Stuttgart (May, 35 x 50 cm)
  • Hundertwasser 2004 Calendar, Taschen, Cologne (and reprints)
  • Calendar, Hundertwasser 2011, change communications (for Mastercard), Warsaw
  • Hundertwasser 2012 Calendar, Taschen, Cologne (and reprints)
  • Hundertwasser 2014 Calendar, Taschen, Cologne (cover, detail)